Besvärsnämndens beslut: tolkning av film kan omfattas av tolktjänsten
Enligt Besvärsnämnden för social trygghet begränsas tolktjänsten inte enbart till interaktion mellan människor.
FPA gav år 2024 ett negativt beslut till en kund som ansökte om tolktjänst för att se en film som en del av ett större evenemang. Programmet inkluderade gemensam diskussion efter filmen. Beslutet överklagades till Besvärsnämnden för social trygghet (SAMU), som gav sitt beslut den 6.11.2025.
Nämnden upphävde FPA:s beslut och konstaterade att tolktjänsten inte begränsas till situationer som innefattar interaktion mellan människor. Behov av tolktjänst enligt lagen om tolkningstjänst för personer med funktionsnedsättning kan även avse inspelningar, såsom filmer.
Enligt nämnden är det att följa en film en form av hobby- eller rekreationsverksamhet, för vilken personen enligt lag kan ha rätt att få tolktjänst. Nämnden ansåg att FPA inte hade bedömt behovet av tolktjänst på det sätt som lagen förutsätter och att ansökan inte borde ha avslagits enbart på den grunden att det inte fanns en tredje person närvarande i tolkningssituationen.
Nämndens linjedragning bekräftar att tolktjänst kan beviljas också för situationer som inte är traditionella interaktionssituationer. Även försäkringsdomstolen har tidigare konstaterat att förarbetena till tolktjänstlagen inte förutsätter att tjänsten begränsas till enbart möten mellan människor.
Texten har översatts till svenska med hjälp av ChatGPT.
5.12.2025 | Nyheter