Kesto: 06:32
Tekstitys: Suomi
Kieli: Suomalainen viittomakieli

Ajankohtaiskatsaus 1.12.2022: Kuinka totuus- ja sovintoprosessi nyt etenee?

Tämän viikon katsauksessa taas tietoa tulevista tapahtumista sekä ajankohtaisesta tutkimuspyynnöstä. Entä mitä sisältää totuus -ja sovintoprosessin tiekartta?

Viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessi etenee

Kuurojen Liitto järjesti kuluvan vuoden keväällä jäsenyhdistyksille suunnatun kiertueen, jossa keskusteltiin totuus- ja sovintoprosessin ideasta, sen vaiheista ja historian vääryyksistä. Tavoitteena oli kerätä yhteisön toiveita ja odotuksia evääksi jatkotoimenpiteitä varten. Lokakuussa 2022 järjestettiin totuus- ja sovintoprosessia käsittelevä webinaari, jossa esiteltiin kevään yhdistyskiertueen tuloksia sekä julkaistiin järjestöjen yhteinen ”tiekartta”, johon on koottu tavoitteita ja kriteereitä viittomakielisten totuus- ja sovintoprosessia koskien. Lisäksi tiekartta asettaa prosessille selkeät kynnyskysymykset, joihin kuuluvat mm. viittomakielialan järjestöjen mukanaolo ja prosessin avainhenkilöiden kuurojen kulttuurin ja viittomakielen tuntemus sekä viittomakielen taito.

Pian webinaarin jälkeen valtioneuvosto asetti työryhmän valmistelemaan valtiollisen sovintoprosessin käynnistämistä kuuroihin kohdistuneista oikeudenloukkauksista Suomen historiassa. Kuurojen Liitosta työryhmässä ovat mukana toiminnanjohtaja Markku Jokinen ja johtaja Laura Pajunen. Kuinka prosessi etenee nyt? Tähän vastaavat Jokisen lisäksi Kuurojen Liiton viittomakieli- ja vaikuttamistyön johtaja Kaisa Alanne sekä puheenjohtaja Jaana Aaltonen oheisen linkin takaa löytyvässä haastattelussa.

Tutkimuspyyntö

Anna Saikkonen on tekemässä sosiaalipsykologian maisterintutkielmaa, joka käsittelee kuurojen kokemuksia syrjinnästä ja kollektiivisen trauman siirtymistä. Tutkimuksen tavoitteena on selvittää 1970−1990 luvulla syntyneiden kuurojen ajatuksia ja kokemuksia siitä, miten kuuroja on kohdeltu ja kohdellaan Suomessa ja siitä, miten he kokevat sisäkorvaistutteet. Tutkimuksen aineisto koostetaan kuurojen vapaamuotoisista kertomuksista.

Mikäli haluat osallistua tutkimukseen, voit palauttaa oman kirjoitelmasi, viitotun videon tai videolinkin sähköpostilla osoitteeseen kuurojenkokemukset@gmail.com 18.12.2022 mennessä. Lisätietoa löydät liitteenä olevasta tutkimustiedotteesta.

Diakin tulkkikoulutus siirtyy Helsinkiin

Diakin viittomakielen ja puhevammaisten tulkkikoulutus ja muu Turun-kampuksen toiminta siirtyvät Turusta Helsingin-kampukselle ensi vuoden aikana. Tämä tarkoittaa sitä, että kevään 2023 yhteishaussa etsitään opiskelijoita jo Helsinkiin. Turussa koulutetaan sekä viittomakielen ja puhevammaisten tulkkeja että jonkin verran myös asioimistulkkeja. Muutoksen syynä on muun muassa varautuminen Diakin kiristyvään taloustilanteeseen.

Webinaari viittomakielisten iäkkäiden yksinäisyydestä

Millaista on viittomakielisten iäkkäiden ihmisten kokema yksinäisyys? Entä kuinka kohtaat kuulonäkövammaisen tai kuurosokean ihmisen?

Vanhustyön keskusliitto toteutti aiemmin tänä vuonna Viitottu yksinäisyys -nimisen selvityksen, jossa kartoitettiin viittomakielisten iäkkäiden ihmisten yksinäisyyden kokemuksia. Näiden kokemusten lisäksi tilaisuudessa käsitellään myös kuulonäkövammaisten ja kuurosokeitten ihmisten kohtaamisen mahdollisuuksia ja tapoja vuorovaikutukseen.

Webinaari järjestetään 26.03.2023 kello 13.00-16.00. Se on suunnattu viittomakielisten ja kuulonäkövammaisten ihmisten kanssa työskenteleville, palveluyksiköiden työntekijöille, seurakunnan työntekijöille, avustajille, tukihenkilöille sekä kaikille aistivamma-alalla työskenteleville ja aiheesta kiinnostuneille. Tilaisuudessa on yleistulkkaus sekä suomeksi että suomalaisella viittomakielellä. Lämpimästi tervetuloa tilaisuuteen!

Varaa jo kalenteriin HELsign!

Koko perheen hauska viittomakielinen kulttuuritapahtuma HELsign järjestetään ensi vuoden maaliskuun 26. päivänä jo kuudetta kertaa! Tapahtumassa pääsee nauttimaan viittomakielisistä esityksistä, askartelusta ja muusta mukavasta puuhailusta. Tapahtumaan ovat tervetulleita kaikenikäiset, niin kuurot kuin myös kuulevat.

Tapahtumaan on ilmainen pääsy, ja se on tulkattu suomeksi. Tarkempi ohjelma julkaistaan lähempänä tapahtumaa. Merkatkaahan päivämäärä kalenteriinne!